El Significado de Jose y Antonio



El significado o etimología de Antonio según su origen griego es aquel que es digno de alabanza o aquel que merece recibir flores, digno de admiración y devoción.

Antonio es un nombre propio masculino español, italiano y portugués, cuya versión femenina es Antonia. De probable origen griego y significado desconocido, deriva de Antonius (en latín), que era interpretado como "aquel que se enfrenta a sus adversarios" o "valiente".

Antonio en varios Idiomas
  • Andoni: vasco.
  • Antanas: lituano.
  • Anthony: inglés.
  • Antoine: francés.
  • Anton: alemán, ruso, sueco, noruego, danés, búlgaro, ucraniano, esloveno, finlandés, macedonio, croata, rumano, estonio y neerlandés.
  • Antón: asturiano, gallego.
  • Antoni: catalán.
  • Antonio: italiano.
  • António: portugués.
  • Antxon: vasco.

Diminutivos de Antonio

  • Antón
  • Toño
  • Toñito
  • Tony

 Jose es un Nombre bíblico de origen hebreo que latinizado es Ioseph o Iosephus, en el primer caso significa 'Yavhé ha borrado' y en el segundo 'que Yavhé añada'. La Biblia interpreta de este nombre a partir de las frases de Raquel recogidas en el Génesis al dar a luz al patriarca José cuando dice:”Dios ha borrado mi afrenta” y llamó a su hijo José, “que me añada Yahvé otro hijo”.

Jose en varios idiomas

Inglés : Joshua
  • albanés: Jozef, Jozefina, Zef, Josif.
  • alemán: Josef, Joseph, con diversas formas de diminutivo, principalmente Jupp.
  • alsaciano: Sepp,
  • aragonés: Chusé
  • armenio: Hovsep
  • árabe: يوسف (Yūsuf), dialectal Yusef, Youcef.
  • azerí: Yusif, Yusuf, Usub.
  • búlgaro: Yosif
  • castellano arcaico: Joseph, Josef (formas de escribirlo hasta mediados del siglo XIX).
  • catalán: Josep, Pep, Josepa (femenino), Pepa (femenino).
  • esloveno: Jože
  • esperanto: Jozefo
  • estonio: Joosep
  • finlandés: Jooseppi
  • francés: Joseph
  • escocés (gaélico escocés): Seòsaidh
  • esloveno: Jožef, Jože
  • euskera o vasco: Joseba, Josepe, Joxe
  • gallego: Xosé
  • georgiano: იოსებ/Yoseb
  • griego moderno: Ιōσιφ / Yosiph
  • húngaro: József, Jóska
  • inglés: Joseph ; la forma coloquial muy difundida y hasta usada como nombre es Joe pron.
  • sardo: Zuseppe ; el diminutivo es Peppe.


Comentarios

Entradas populares de este blog

Seciones del Periodico

Diferencia entre Lenguas i Dialectos

El lenguaje Corporal